With a nod to that last scene in Dr. Seuss’ Horton Hears a Who when characters, too small to be seen, repeatedly yell “We Are Here! We Are Here!” and in response to the increased xenophobia due to former President Trump’s words and policies, this body of work is made in solidarity with all those who feel invisible or displaced.
We Are Here (Spanish/Yiddish) is a diptych of drawings. On the left side the title is translated into Yiddish and Spanish, while on the right abstract lines actually map the trajectories to Southern California from Mexico, El Salvador, Guatemala and Honduras and to Ellis Island from Austria, Russia, Lithuania and Latvia.
We Are Here (Spanish/Yiddish embroidery), was made with yarn that has been unraveled from a sleeveless sweater originally made and worn by the artists Great-Grandmother. The yarn and canvas are the same color and tonality, emphasizing the need for the statement when people feel unseen or unconsidered.
Tikkun / Repair, displays the remnants of the sweater made by my great-grandmother, Pauline Zuckerberg Kahn.
In Solidarity, a textile piece which became part of a larger collaborative quilt, was made with Diana-Sofia Estrada. Fabric from her mother’s homeland of Guatemala is merged with fabric knit by my Austrian-American great-grandmother, joining two generations of immigration.
We Are Here (English) hints at pluralism with layers of text overlapping (or stomping out) each other in a single drawing. While We Are Here (Trans / American Flag) argues for equal rights for transgendered Americans.
The drawings We Are Here Together (English) and We Are Here Together (Arabic/Hebrew) speak of the need to work collectively even within opposing political views and contested territories (particularly between the Left and Right in the United States and between the Israeli Government and the Palestinian people).
Never Again (Hebrew/English/Japanese/Spanish) was made in protest of the recent rise in Anti-Semitism. The multi-lingual text draws connections between the Holocaust and the numerous Concentration Camps across the U.S. used to imprison Japanese Americans during WWII and Latin-American migrants, refugees and asylum seekers during the Trump administration. Versions exist as both graphite on paper and embroidery on canvas.
We Are Not Your Pawns (English/Hebrew) was made in response to the Trump administration’s announcement of Jerusalem as the capital of Israel and the hypocrisy of those who simultaneously conduct anti-Semitic actions while supporting the Israeli government for ulterior motives. Versions exist as both graphite on paper and embroidery on canvas.
i feel uncomfortable in all white spaces was made in the aftermath of various white supremacist responses to the Black Lives Matter movement and the results of 2020 US Presidential election. Versions exist as graphite on paper, colored pencil on paper, and embroidery on canvas. The statement acknowledges the precarious proximity to whiteness and white privilege that many Ashkenazi Jewish - Americans, like myself, reside in, and the real threat we feel from white supremacists. In this piece, more than the others in this series, the color of the embroidery and the canvas hold meaning just as much as the text does. Versions exist as graphite on paper, colored pencil on paper, and embroidery on canvas.
A Nation Of… is a drawing that acknowledges all who make up the United States (Natives& Immigrants& Forced Migrants& Settlers& Colonizers.
We Are Here (Spanish/Yiddish) and Never Again (Hebrew/English/Japanese/Spanish) are also available on T-shirts, onesies, tote bags and stickers through threadless.com. Proceeds from the sale of apparel and stickers are donated to RAICES (Refugee and Immigrant Center for Education and Legal Services).
Exhibitions:
The drawings We Are Here, Together (English) and We Are Here, Together (Arabic / Hebrew) were included in the exhibition Sociality, LA TATE Gallery, Los Angeles, CA. March 11 - April 8, 2023
The drawings A Nation Of… and Never Again were included in the exhibition Un-Civil War! (An Election Special) at Torrance Art Museum. Oct. 1 - Dec. 10, 2022.
We Are Here (Yiddish / Spanish embroidery) and Tikkun/Repair were included in the exhibition Migrant Madonna at SoLA Contemporary in Los Angeles, CA, April 21 - May 14, 2022.
Michele Jaquis: We Are Here, Together at Cerritos College Art Gallery, Norwalk, CA, Sept. 12-25, 2021.
Never Again (Hebrew/English/Japanese/Spanish - embroidery) and Tikkun/Repair was included in the online version of Torrance Art Museum’s Nomad at the Del Amo Crossing Medical Building, Aug. 28-29, 2021.
Michele Jaquis: We Are Here, Together at Proxy Gallery, Los Angeles, CA, June 1 - 30, 2021.
A postcard reproduction of the We Are Here (Yiddish/Spanish embroidery) & Never Again (Hebrew/English/Japanese/Spanish) was included in HINDSIGHT IS 2020: Dispatches from the Edge of an Apocalypse, curated by James MacDevitt for the Cerritos College Art Gallery in Norwalk, CA.
Conference Presentations:
”We Are Here, Together,” Conney Conference on Jewish Art, University of Wisconsin, Madison, WI, March 2022
Press/Publications:
Window Dressing III: Spring 2020 | Fall 2021, Cerritos College Art Gallery, June 2022, pg. 204-231
Migrant Madonna exhibition catalog, SoLA Contemporary, May 2022, pg. 23-26.
“Michele Jaquis: We are Here, Together online at Proxy Gallery,” RISD Alumni News + Events, June 2021
Carol Cheh, “Hindsight Is 2020' Offers Visceral (Not Virtual) Art Experiences in a Box,” KCET’s Southland Sessions, Dec. 16, 2020.